Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 623
Copyright (C) HIX
2004-02-13
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: swap (mind)  19 sor     (cikkei)
2 image (mind)  15 sor     (cikkei)

+ - Re: swap (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

NYELV #622:
>> Valahol, valamikor felmerült az, hogy milyen műveletlenségről
>> árulkodik, ha valaki a <swap> számítástechnikai műszót /szvep/-nek
>> ejti. Hiába ejti így a fél ország, a magukat műveltebbnek tudók
>> valószínűleg sikerrel akadályoznák meg a szó <szvep> formában
>> történő szótárazását "bunkóságra", mint nyelvi jogvesztő bűnre való
>> hivatkozással.
>
> Hmm, és akkor a műveltebbek szerint hogy kell ejteni? Nagyjából
> 10 éve viszonyom van az angol nyelvvel, de maximum erőltetett kelet-
> londoni akcentussal ejteném 'szváp'-nak. Szerintem a helyes kiejtés
> a 'szvep'.

A bankszakmában is használatos az angolból átvett "swap" kifejezés
a csereügyletekre (swap deal). Ezt a szót ebben az értelemben 
"szvap"-nak, vagy ennél is gyakrabban "szvop"-nak ejtik.

Üdvözlettel,
Lázár Péter
+ - image (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Egy érdekes változatot szoktam még hallani itt-ott: imágó. Kicsit
fura, nem
>is tudom, hogy tetszik-e vagy sem, inkább csak annyit mondok rá:
érdekes.

Nem is annyira érdekes, hiszen ez az eredeti latin szó, amelyből a
francia/angol "image" ered.

>>még a szenvidzset is szendvicsnek ejti.
>Attila, ezt nem egészen értem.

Én sem. Ki ejti az angol "sandwich" szót dzs-vel? És miért kellene így
ejteni?

Ferenc

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS